Powered by Niccolò Matterazzo: Scrivimi!
Martedì 7 maggio si è tenuta la seconda presentazione del tour di Tiffany Jewell all’università di Padova con il team che ha reso possibile la traduzione e l’adattamento de Il libro antirazzista.
Un bellissimo incontro insieme a studenti e realtà padovane per riflettere sulle traduzioni e sulle pratiche antirazziste. La scelta delle parole che traducono pensieri, esperienze e memorie è una scelta politica e di questo abbiamo parlato durante l’incontro.
Tradurre questo libro per l’attivista Mariam Camilla Rechchad con il sostegno delle professoresse Annalisa Frisina e Francesca Helm, degli editori Andreína Colón Savino e Gustavo García, e della revisora del libro Marta Visentin, è stata una grandissima sfida ma anche un’esperienza gratificante che si è concretizzata nella pubblicazione di uno strumento di lotta dedicato specialmente alla scuola italiana. Ma l’antirazzismo non si fa solo a scuola con le e gli insegnanti e la comunità scolastica, si fa tutti i giorni, imparando anche a tradurre per trasformare e trasgredire al mondo in cui viviamo, dominato dalla supremazia bianca.